Change log: Subtitle Edit 3.2

NEW: Can now display audio spectrogram (and/or waveform)
NEW: Subtitle formats: D-Cinema, Cavena890, Timed Text 1.0, Captionate, Flash xml, YouTube annotations and more
NEW: Most important shortcuts in Options -> Settings
NEW: Export bdn-xml/images + import/ocr bdn-xml/images
NEW: Added "Point sync via other subtitle" (thx ioannis)
NEW: Tools -> Make empty translation from current subtitle (thx vmb)
NEW: Tools -> Show original text in audio/video previews (thx vmb)
NEW: Command line conversion between subtitle formats(Example: subtitleedit /convert *.srt microdvd - thx Carl)
NEW: Subtitle preview font size (below video player) is now available inOptions -> Settings
NEW: Edit -> Select all
NEW: List view context menu: Copy as text to clipboard (you can also use ctrl+c/ctrl+v)
NEW: Text box context menu -> Split line at cursor position (thx DrJackson)
NEW: Import+ocr of blu-ray sup files inside matroska files
NEW: Import subtitles from mp4/mv4 files
NEW: Now remembers undocked controls pos/size
NEW: Customizable shortcut for Adjust mode: Set current subtitle end time at video pos, keep duration, and go to next sub (Shift+End, thx Bavo)
IMPROVED: OCR unknown words highlighting now works better (thx sialivi)
IMPROVED: OCR image compare UI improved with "Edit last char" and much more (thx Zoltan)
IMPROVED: OCR image compare: Compare more effective + word breaking improved
IMPROVED: Merge short lines can now also merge lines ending with ".", "?", or "!" (optional)
IMPROVED: Can now read Adobe Encore files starting with line numbers (thx Pier)
IMPROVED: Advanced Sub Station Alpha (and SSA) now keeps original styles (thx Rebecca)
IMPROVED: Improved Remove text for HI (thx sialivi/aMvEL)
IMPROVED: Undo now also works for original subtitle (thx Trottel)
FIXED: Adjust all times did not work for MicroDvd (thx Wolf)
FIXED: Fixed a bug in VobSub parser which could cause scrambled images
FIXED: Fixed a bug in VobSub parser so it no longer ignores custom background color
FIXED: Fixed too much cropping for VobSub pictures
FIXED: Now removes empty Unicode white spaces from Google translate
FIXED: Crash when entering invalid text in source view (thx Frédéric)
FIXED: Fixed a few bugs in DVD Architect format + added another two new variants (thx Jacob)
FIXED: Fixed incorrect line-break in Microsoft Translate in last part of sub (thx Jacob)
FIXED: Fixed incorrect undo when working with waveform (thx Trottel/vmb)
Subtitle Edit is a free (open source) editor for video subtitles - a subtitle editor

With SE you can easily adjust a subtitle if it is out of sync with the video and much more.
For a list of features see below or check out the Subtitle Edit Help page.
On my blog you can download latest beta version and read about/discuss new features.

Features

- Create/adjust/sync/translate subtitle lines
- Convert between SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, youtube sbv, and many more
- New cool Wave form control
- Video player uses DirectShow or VLC media player
- Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed)
- Auto Translation via Google translate or Microsoft Bing Translate
- Rip subtitles from a (decrypted) dvd
- Import and OCR VobSub sub/idx binary subtitles (can use Tesseract)
- Import and OCR Blu-ray .sup files (can use Tesseract - bd sup reading is based on Java code from BDSup2Sub by 0xdeadbeef)
- Can open subtitles embedded inside matroska files
- Can read and write both UTF-8 and other unicode files and ANSI (support for all languages/encodings on the pc!)
- Sync: Show texts earlier/later + point synchronization + synchronization via other subtitle
- Merge/split subtitles
- Adjust display time
- Fix common errors wizard
- Spell checking via Open Office dictionaries/NHunspell (many dictionaries available)
- Remove text for hear impaired (HI)
- Renumbering
- Swedish to Danish translation built-in (via Multi Translator Online)
- Effects: Typewriter and karaoke
- History/undo manager
- Compare subtitles
- Multiple search and replace
- Change casing using names dictionary
- Merge short lines/split long lines


Subtitle Edit is available in the following languages:

- Basque (thx Xabier Aramendi)
- Bulgarian (thx Ivo Ivanov)
- Chinese (Simplified) - Thx FeiXJ
- Czech (thx Trottel)
- Danish
- English
- French (thx zwim, thx Frederic for 3.0/3.1 updates)
- Hungarian (thx zityisoft.fw.hu)
- Italian (thx Angelo Contardi/Marco A)
- Japanese (thx Nardog)
- Polish (thx admas)
- Romanian (thx dr. Jackson)
- Serbian - both Cyrillic and Latin (thx Rancher)
- Spanish (thx Iban, Sapin, Darío Hereñú)
- Swedish (thx Ted)


Subtitle Edit can read, write, and convert between ~70 subtitle formats, like:

- SubRip (*.srt)
- ABC iView
- Adobe Encore
- Advanced SubStation Alpha
- AQTitle
- Captionate
- Cavena890 (*.890, binary)
- D-Cinema (Cinecanvas)
- Dvd Studio Pro
- Dvd Subtitle
- EBU Subtitling data exchange format (*.stl, binary)
- Flash xml
- MicroDvd
- MPlayer2
- OpenDvt
- PAC (*.pac, binary)
- Pinnacle Impression
- QuickTime Text
- RealTime Text
- Scenarist
- Sony DVD Architect
- SubStationAlpha
- SubViewer 1.0
- SubViewer 2.0
- Sami (*.smi)
- Son (*.son, import only)
- Subtitle Editor Project
- Timed Text 1.0 (*.xml)
- Timed Text Draft (*.xml)
- TMPlayer
- TTXT
- TurboTitle
- Ulead Subtitle Format
- UTX
- YouTube Annotations
- YouTube Sbv
- Zero G
- Xml
- Csv
- VobSub (*.sub/*.idx, binary, read only - also inside Matroska files)
- DVD Vob (*.vob, binary, read only)
- Blu-ray sup (*.sup, binary, read only - also inside Matroska files)
- Bdn xml (*.xml + png images, read+write)
- + several formats of unknown name

Subtitle Edit can also convert subtitles via command line (text formats only)

OS: Windows All

For Windows XP users: SE requires Microsoft .NET Framework Version 2.0 or newer.
Get the full C# source code - GPL or LGPL license
Blu-ray sup reading code is under the Apache License and Matroska subtitle parsing uses zlib code with a BDS style license.
More & Download Subtitle Edit 3.2 Or Here